Главная » 2008 » Декабрь » 27 » Интегрированный праздник "Christmas. Рождество"
02:48
Интегрированный праздник "Christmas. Рождество"

Цель:

  1. Дать учащимся первоначальные знания о возникновении религии.
  2. Повышение духовно-нравственной культуры учащихся
  3. Отвлечение учащихся от негативных явлений современной жизни

Тема: Christmas. Рождество.

Задачи:

  1. Учить общаться по теме на английском языке.
  2. Интегрировать знания учащихся христианской темы на русском и английском языках, стихотворений английских и русских авторов и музыкальных произведений, посвященных Рождеству на английском языке.
  3. Знакомить с традициями и обычаями страны изучаемого языка.

Оборудование: рисунки символов Рождества, аудиозаписи рождественских песен, мини-спектакль о рождении Иисуса Христа..

Ход праздника

I. Звучит музыка. Песня “Jingle Bells”

I ведущий - Good afternoon, children.

II ведущий - Hello everybody.

I ведущий – Здравствуйте дорогие участники.

II ведущий -Добрый день уважаемые гости.

I ведущий – We are glad to see you at our holiday at this magic hall.

II ведущий - Мы рады видеть вас на нашем празднике в этом волшебном зале.

I ведущий – Do you know why we gathered together here on this date? What date is it today? What holiday do the people from all the world celebrate on the 25th of December? Yes, you are right. Today is the 25-th of December. And all Christians Catholics celebrate one of the remarkable Christians holiday – Christmas.

Разнолик, многонравен промчавшийся год:
Он был добрым и злым, легким, трудным, пьянящим,
Жизнерадостным, влюбчивым, полным забот,
Деловитым, трагическим, скучным, блестящим.
Его время прошло.
Сонный занавес снега на землю упал,
Театрально-торжественны строгие ели.
Возрождения жизни пленительный бал
Обещает метель у Святой колыбели.

Есть у этого праздника неумирающая реальная сила. Миру, погруженному в сумрак, “воссиял свет Разума”, и его сияние неугасимо. Слабый Ребенок бросает вызов царству насилия и ненависти, испытывает сердца, будит совесть…

II ведущий - 25 декабря христиане – католики отмечают один из самых значимых религиозных праздников – Рождество.

I ведущий – Christmas is a religious holiday. It is the day on which Christians celebrate the birth of Jesus Christ. It is a happy holiday. Families come together to share their happiness, attend church, and exchange gifts. In the days before Christmas, parties are held in schools, offices, factories, and clubs; shops and stores are crowded with shoppers. Cities and towns sparkle with bright lights and decorations. Churches, homes, schools, shops, and streets are decorated with Christmas trees, colored lights, Santa Claus and his reindeer. The traditional colors for this holiday are red and green. Families prepare for this holiday weeks before. They make special foods. They make and buy gifts. They wrap them with bright paper and ribbons. They choose a Christmas tree and then decorate it.

II ведущий - Рождество – религиозный праздник. Это день когда христиане празднуют рождение Иисуса Христа. Это счастливый праздник. Семьи собираются вместе, поделиться своим счастьем, посещают церковь, обмениваются подарками. В школах, учреждениях проходят вечера, посвященные Рождеству, магазины переполнены покупателями. Города украшены разноцветными огнями и рождественскими декорациями. Церкви, дома, школы, магазины, улицы украшены елками, разноцветными лампочками, Санта Клаусом и оленями. Традиционными цветами этого праздника стали красный и зеленый. Семьи готовятся к празднику заранее. Они готовят праздничную еду, делают или покупают подарки, которые заворачивают в яркую бумагу и украшают лентами. Они покупают елку и затем украшают ее.

I ведущий – The Christmas story comes from the Bible (Luke 2 and Mathew 1-2). Luke tells a beautiful story of shepherds who were watching their sheep when an angel appeared to them. He told them that a Savior had been born in Bethlehem. The shepherds went there to see Jesus. The baby Jesus was born in a stable. His mother was the Virgin Mary and his father was Joseph. Mathew tells how the Wise Man followed a star until it led them to Jesus. The Wise Man gave Jesus gifts of gold, frankincense and myrrh.

II ведущий - Рождественская история пришла из Библии (от Луки и Матфея). Лука рассказал прекрасную историю пастухов, которые пасли овец, когда с небес спустился ангел и рассказал, что родился Спаситель в Вифлееме. Пастухи пошли туда, чтобы увидеть Иисуса. Младенец родился в яслях. Его мать Дева Мария и отец Иосиф. Матфей рассказал, что мудрецы следовали за звездой, которая привела их к Иисусу. Мудрецы подарили младенцу золото, ладан и cмирну.

I ведущий – I think it is very beautiful and interesting story. Let’s watch it on our stage.

II ведущий - Давайте посмотрим эту интересную историю на нашей сцене.

(рисунок № 1)

Литературный праздник Рождества Христова.

…Рождество Христово- один из главных и любимых православных праздников на Руси. Это событие, с которым мы все связаны, связаны потому, что от Рождества Христова ведется наше летоисчисление.

Ведущая: Любовь Господа Бога к людям особенно выразилась в том, что он послал на землю сына своего Иисуса Христа, чтобы спасти падшее человечество.

Итак, в мир пришел Спаситель. Спаситель – именно таково значение имени Иисус. А Христос означает “помазанник”, так называли царей и первосвященников.

Название города Вифлеем имеет глубокий смысл и в переводе означает “Дом хлеба”.

Мария и Иосиф укрылись в пещере, которая имеет еще одно название – вертеп.

Новорожденного Христа Мария положила в ясли – значение этого слова – стойло для скота с кормушкой, которая представляет собой каменное углубление в скале.

Поклониться Младенцу пришли волхвы. Это были халдейский царь Мельхиор – почтенный старец, перс Валтасар – человек первой возмужалости и эфиоп Каспар – цветущий юноша. В современном понимании слово “волхв” означает “волшебник”, “чародей”, “колдун”, но в древности это были мудрецы, ученые, наблюдающие за звездным небом. Волхвы поклонились Младенцу и поднесли Ему дары: золото – царю, ладан – Богу, смирну – человеку. С тех пор выражение дары волхвов стало метафорой.

Девочка:

Того, Кто вечно был и есть
Рождает миру Дева днесь.
И Неприступному Ему –
Непостижимому уму
Земля нашла уже приют.
И в небе ангелы поют,
И пастыри спешат с холма,
И пред звездой теснится тьма,
А за звездой идут волхвы.
И в эту ночь познали мы,
Как ради нас родиться мог
Младенец – он же вечный Бог.

Мальчик: Это случилось в далекой южной стране Иудее. Там жила девушка по имени Мария. Она была очень благочестивая и добрая. Пришло время и Ей встретился добрый человек, которого звали Иосиф. Он был плотником и жил в маленьком городе Назарете. Мария и Иосиф обручились.

Однажды Марии явился ангел с цветами в руках и сказал ей:

Ангел: Радуйся, святая, добрая дева! Господь с тобою! Своею скромностью, своими усердными молитвами и любовью к Богу ты заслужила великую милость: на тебя сойдет Святой Дух и у тебя родиться сын и ты должна назвать его Иисус.

Он будет велик, потому что он Сын Божий, Спаситель Мира.

Мария: Я раба Господня, пусть будет со мною, как хочет Господь Бог.

Ведущий: Однажды праведный Иосиф и святая Мария из города Назарета, где они жили, отправились в город Вифлеем, где шла перепись населения.

Мальчик:

Уж было поздно. Мглу набросив,
Спускался вечер глух и нем,
Когда Мария и Иосиф
Пришли в дремавший Вифлеем.
Средь переполненных гостиниц
Они, приюта не сыскав,
В пещере гор остановились
Где веял пряный запах трав
И на ночлег стада сходились.

Ведущий:

И здесь, в пастушеском вертепе
Родился Тот, пред Кем свой лик
Склоняет солнце на закате,
Кто необъемлем, и велик,
И полн любви и благодати,
Кто и начало, и конец,
Всего, что днесь живет и дышит…

(рисунок № 2)

Мальчик: В ночь Рождества три пастуха: Мисаил, Ахеил и Кириак стерегли стадо на поле близ Вифлеема.

Девочка:

Вдруг раздался шелест нежный,
Трепет пастухов объял,
И в одежде белоснежной
Ангел Божий им предстал.

(рисунок № 3)

Ангел: Не бойтесь, я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям, ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Христос Господь, и вот вам знак: вы найдете младенца, в пеленах лежащего в яслях.

Ведущий: И внезапно явилось с ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее:

Ангелы: Слава всевышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение.

Девочка: А вот и пастухи, которые с дарами идут поклониться Божественному

Младенцу (несут ягненка)

Пастыри в пещеру
Первые пришли
И Младенца Бога
С Матерью нашли.
Стояли, молились,
Христу поклонились.

(пастухи оставляют подарки у пещеры и уходят)

Ведущий: У самого входа в пещеру, где лежал Божественный Младенец, стояли три дерева: стройная пальма, прекрасная пахучая маслина и скромная зеленая елка. Пальма и маслина преподнесли Младенцу свои дары. Пальма – свой самый красивый лист, маслина – благовонное масло.

Елка: Я слишком бедна, ничтожна и недостойна, чтобы показаться прекрасному

Божественному Младенцу (плачет).

Ангел: Милая елка, так как ты в своей скромности уничижаешь себя, то Бог возвысит тебя и украсит великолепием более, чем твоих сестер.

(Ангел поднимает руки, как бы призывая на помощь Бога, затем начинает прикреплять на ветки елки блестящие звездочки)

Чтец:

Вдруг посыпались – о чудо!
Звезды огненным дождем,
Елку темную покрыли,
Всю усеяли кругом.
А она затрепетала,
Ветки гордо подняла,
Миру в первый раз явилась
Ослепительно светла.
С той поры доныне, дети,
Есть обычай у людей..
Убирать роскошно елку
В звезды яркие свечей.
Каждый год она сияет
В день великий торжества
И огнями возвещает
Светлый праздник Рождества.

(звучит рождественское песнопение)

Ведущий: В первые дни жизни Иисуса на земле Его окружает убогая обстановка: маленький городок, вертеп, пастухи. Все просто, понятно. Но вот, окутанные ореолом загадочности появляются волхвы с их драгоценными дарами, приведенные необыкновенной звездой из далеких восточных стран.

(рисунок № 4,5)

Чтец:

Но вот звезда остановилась!
Желанье давнее свершилось:
Волхвы смиренно в дом вошли
И там Младенца обрели.
На них вперил священный взгляд Он,
И мудрецы чужой земли
Пред ним, во прах склоняясь, легли
И смирну, золото и ладан
К Его подножью принесли.

(звон колоколов)

Чтец:

Волхвы, поклонившись смиренно и кротко
Младенцу – Всевышнему Богу,
Отправились, полные радости светлой,
В обратную снова дорогу.

(Волхвы уходят. Звон колокола прекращается)

Ведущий:

И в эту ночь познали мы,
Как ради нас родиться мог
Младенец – Он же вечный Бог.

Звучит рождественское песнопение.

I ведущий - You watch and listen the beautiful and interesting story, but I know that many Russian and English poets have written wonderful poems about this holiday. Let’s reciting.

Учащиеся читают стихи на английском языке: Стихи на русском языке
1. Many things.

I love Christmas for many things
Trees, candels, angel wings.
Stars in the heavens,
Snow covered hills,
Little toy trains,
Dolls in their frills.
I love Christmas, ribbons of gold,
Familiar carols, so very old.
Sweet candy canes, bright red sleds,
Little ones tucked snug in their beds.
I look forward to a neighbor’s call
A friendly chat, a cup of tea

Love in the home means Christmas to me.

1. А.Блок “Рождество”

Звонким колокол ударом
Будит зимний воздух
Мы работаем не даром,
Будет светел отдых.

Серебрится легкий иней
Около подъезда.
Серебристые на синей
Ясной тверди звезды.

Как прозрачен, белоснежен
Блеск узорных окон!
Как пушист и мягко нежен
Золотой твой локон!

Как тонка ты в красной шубке,
С бантиком в косице!
Засмеешься – вздрогнут губки,
Задрожат ресницы.

Веселишь ты всех прохожих –
Молодых и старых,
Некрасивых и пригожих,
Толстых и поджарых.

2.When Christmas comes each year.

It’s the joy of children
The warmth of love
The many blessings
Beneath the star above
The many friends we know
The neighbors living near
That makes our lives so special
When Christmas comes each year.

С.Черный “Рождественское”

В яслях спал на свежем сене
Тихий крошечный Христос
Месяц, вынырнув из тени,
Гладил лен его волос…
Бык дохнул в лицо Младенца
И, соломою шурша,
На упругое коленце
Засмотрелся, чуть дыша.
Воробьи сквозь жерди крыши
К яслям хлынули гурьбой,
А бычок, прижавшись к нише,
Одеяльце мял губой.
Пес, прокравшись к теплой ножке,
Полизал ее тайком.
Всех уютней было кошке
В яслях греть Дитя бочком …
Присмиревший белый козлик
На чело его дышал,
Только глупый серый ослик
Всех беспомощно толкал:
“Посмотреть бы на ребенка
Хоть минуточку и мне!”
И заплакал звонко-звонко
В предрассветной тишине…
А Христос, раскрывши глазки,
Вдруг раздвинув круг зверей
И с улыбкой, полной ласки,
Прошептал: “Смотри скорей!”

3. Memories.

Up the stair and down the stair
There were toys everywhere.
Children’s laughter filled the hall
When all the children were so small.
Now in the glow of Christmas light
Childhood memories fill the night.
There is no laughter in the hall
No toys upon the stair,
But there are memories in our hearts
With children’s laughter everywhere.

4.What is it?

Is it then sparkle on the tree,
The green wreath on the door,
The present tied with ribbon red,
Or is it something more?
The cherry greeting when we meet
A friend along our way.
The crunch of snow beneath our feet,
The children in their play?
We ask ourselves,
What is it?
But in the end we know
It’s our love for one another
That makes Christmas spirit glow.

5.Dreams.

Take your dreams this Christmas
And decorate the tree.
Look up high
And once again
The glowing star you’ll see
Take your dreams
And carry then
Into the coming year
Dreams are made of hope and love
Whenever faith is near.

Л.Горская “Рождество”

Пусть станет чистым все и новым,
И будет на душе светло,
Недаром Рождество Христово
На землю грешную пришло.
И в этой жизни грустно-зыбкой
Хотим мы снова лучше стать:
Врагов одаривать улыбкой
И милость бедным подавать.
Смиренным быть и Бога славить
За неземную благодать
И слабому плечо подставить,
И хворому надежду дать.
Мы братья все, и мы похожи,
Как два развернутых крыла,
Храни нас от гордыни, Боже,
От равнодушия и зла.

6.Faith, joy and love.

If love in the stocking,
And joy is on the tree,
If faith is in the glowing star,
Then friendship is the key
To blessings in the coming year,
With faith and joy and love quite near
Gather love on Christmas day
And let your heart give it away.

М.Шорохова “Собрату”

Какая синева – без высоты?
Какое Рождество – без обещанья?
Родился Бог. А это значит, ты -
Любимейшее Божие созданье.
Родился Бог. И Бог позвал тебя
Не на Голгофу, нет, - к Любви и Свету!
Но только отрекаясь от себя,
Пройдешь и ты за Ним дорогу эту.
Мужайся, брат! И с радостью возьми
На Рождество у бедной колыбели
Твой крест простой и больше не томи
Своей души безвольем и бездельем.
Она свята. Ее удел – высок
И в ней сокрыты ангельские свойства.
Ее найти пришел на землю Бог –
Не уклонись от этого сыновства.
Неся младенцу сердце и мечты.
Одолевай и скорби и страданья,
Желай самозабвенной Высоты –
И сбудется небес обетованье!

Стихи на русском языке.

“Ясли, - так мечтал один ребенок, -
Можно склеить из цветных картонок,
Сделать из бумаги золотой
Пастухов с рождественской звездой.
Ослик, вол – какая красота! -
Встанут рядом с яслями Христа.
Вот они – в одеждах позолоченных
Три царя из дивных стран восточных
По пустыне в ожиданье чуда
Их везут послушные верблюды.
А Христос-Младенец? В этот час
Он в сердцах у каждого из нас!”

I ведущий - Every holiday has it’s own traditions and customs. They are very interesting and we are ready to hear about them.

Christmas

(рисунок № 6)

Christmas is on the 25th of December from old English Cristes maesse (Christs’s Mass), older still, Yule, from the Germanic root geol. The traditional Christmas is not a single day but a prolonged period, normally from 24th December to 6th January. This included the New Year, thus increasing the festival value of Christmas.

Father Christmas (Santa Claus)

(рисунок № 7)

You know already that Father Christmas (Santa Claus) comes into children’s homes on Christmas Eve. He has a white beard and white and red clothes. He is always merry. They say he comes from the North Pole. He brings presents for the children

Rudolf Reindeer

(рисунок № 8)

The Red-Nosed Reindeer is the Santa’s helper. He with his others seven brothers pull the sleigh with Santa Claus and his presents to the children.

Christmas card

(рисунок № 9)

Every English family sends and receives many Christmas cards. Traditionally there is a robin on almost every card (and you know already that a robin as a Christmas bird). Sometimes there is a bunch of holly on the Christmas card. You can read on the card: “Merry Christmas”

Christmas stockings

(рисунок № 10)

In the evening of the 24th of December children hang their Christmas stockings on their beds or put them under the Christmas tree. Father Christmas (Santa Claus) put presents into them. A Christmas stocking is not a real stocking. It is big and beautiful decorated.

Christmas pudding.

(рисунок № 11)

Christmas pudding was first made many, many years ago. Now it is the highlight of Christmas dinner. Children often put holly on the pudding. Traditionally a coin is placed into the pudding . it brings good luck to a person who finds it.

Yule log.

(рисунок № 12)

A Yule log is a piece of wood which people burn in the fireplace on Christmas Eve.

Candle and crackers.

(рисунок № 13)

On Christmas Eve people like to light candles. If there are children in the family, they often have Christmas crackers. When you pull a cracker it makes a bang and inside there is usually a Christmas hat, a small toy and a piece of paper with a joke on it.

II ведущий - And I know there are many different songs about this event. Let’s listen them.

We wish you a merry Christmas

(рисунок № 14)

We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And happy New Year.
Good tidings we bring to you and your kin.
Now bring us some Christmas pudding
Now bring us some Christmas pudding
Now bring us some Christmas pudding
And bring some out here.

Jingle bells

(рисунок № 15)

Dashing through the snow,
In a one-horse open sleigh,
O’er the fields we go, laughing all the way
Bells on Bobtail ring, making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight!
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh!
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh!

Silent Night

(рисунок № 16)

Silent Night, Holly night. All is calm,
All is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holly Infant, so tender and mild
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Silent Night, Holly night. Shepherds quake
At the sight.
Glory streams from Heaven afar.
Heavenly hosts sing Hallelujah
Christ the Savior is born,
Christ the Savior is born.

O little town of Bethlehem.

(рисунок № 17)

O little town of Bethlehem,
How still we – see thee lie,
Above thy deep and dream – less sleep
The silent stars go by,
Yet in thy dark streets shin eth
The ever lasting light,
the hopes and fears of all the years
are met in thee tonight.

Christmas is coming.

(рисунок № 18)

Christmas is coming,
The goose is getting fat,
Please to put a penny
In the old man’s hat
Please to put a penny
In the old man’s hat
If you have no penny,
A ha’penny will do
If you have no ha’penny,
Then God bless you
If you have no ha’penny,
Then God bless you

Birthday of a king

(рисунок № 19)

In the little village of Bethlehem
There lay a child one day,
And the sky was bright with a holly light
O’er the place where Jesus lay.
Alleluia! O how the angels sang,
Alleluia! How it rang!
And the sky was bright with a holly light,
‘twas the birthday of a king!

I ведущий - I think you like to play. Let’s begin.

Santa Claus sent us a secret telegram. And those of you who knows English alphabet very well guess it quickly.

ИГРЫ

1) Шифровка

4.15.14.20 6.15.18.7.5.20 20.15 12.5.1.22.5 1 16.12.1.20.5 15.6
3.15.15.11.9.5.19 6.15.18 10.1.14.20.1




(Don’t forget to leave a plate of cookies for Santa

2)

Guess these scramble Christmas words.

rebmeceD December
erte tree
ehlgis sleigh
namwosn snowman
yoialhd holiday
ssatihCrm Christmas
atSna Santa

3) Видимо-невидимо

От каждого класса выходят по три человека. На плакате разными цветами, крупным и мелким (но различимым издали) шрифтом “вдоль” и “поперек” написано двадцать русских и английских слов по теме Рождество. Через минуту плакат убирается, а учащиеся записывают все запомнившиеся слова.

4) Да и нет не говорите.

От каждого класса выходят по два человека и садятся перед сценой.

Ведущий начинает с традиционных слов:

Вам барыня прислала
Сто копеек, сто рублей
Что хотите, то купите,
Да и нет не говорите,
Черный с белым не берите,
Не смеяться, не улыбаться,
Губы бантиком не держать,
Свои ответы не повторять.
Вы поедете на бал?

(конечно)

В черной или белой карете?

Вы, конечно, знаете, какого цвета трава?

(знаю)

А какого цвета снег?

А какой хлеб вы больше всего любите – черный или белый?

(мягкий)

Какой, какой?

II ведущий – And at the end of our holiday let’s try to solve crossword.

English

  1. Three of them went to give the gifts to baby Christ.
  2. Heard at church on Christmas Day.
  3. Christmas song.
  4. Brought it from the forest.
  5. Father Christmas comes down this
  6. Filled by Father Christmas.
  7. Man who looks after sheep.
  8. Traditional part of Christmas dinner
  9. It’s a desert
  10. Very busy person at Christmas
  11. It is in the sky
  12. Where the baby Christ was born.
  13. It burns brightly without electricity.
  14. Something given at Christmas.

Russian

  1. Человек, караулящий овец.
  2. В нем Санта Клаус оставляет подарки.
  3. Их зажигают в новый год, на день рожденье.
  4. Их празднуют накануне рождества.
  5. Их отправляют по почте, чтобы поздравить с праздником.
  6. Их звон слышен во время рождества.
  7. Традиционный десерт на рождественском столе.
  8. Ею украшают верхушку елки.
  9. Их находят утром под елкой.
  10. Его делают из снега, украшая метлой и морковкой.
  11. Их вела звезда к младенцу Христу.
  12. Через нее Санта Клаус попадает в дом.
  13. Русский Санта Клаус.
  14. Праздник 25 декабря.
  15. В этом месяце празднуют и английское Рождество, и Новый год.
  16. Ее украшают игрушками и мишурой.
  17. Имя Христа.
  18. От этого имени образовано английское слово Рождество.
  19. Город, где родился Иисусс Христос.
  20. Он разносит поздравительные открытки.

I ведущий Our holiday is finishing. I think you like it, because you have a chance to speak English and learn much more about one of the important holiday of the year It is Christmas.

Let’s wish each other MARRY CHRISTMAS!

All together MARRY CHRISTMAS1

Просмотров: 2837 | Добавил: admin1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Логин:
Пароль:


Календарь
«  Декабрь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Наш опрос
Какой язык Вы изучаете?
Всего ответов: 1214
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0