Carnival or Mardi Gras goes by many names in German, depending on the region and dialect. Whether you call it Fastnacht, Fasching or Karneval,
it is a time for revelry, humor, and satire. Although its origins go
back to ancient pagan times, it is the Romans and the Italians to whom
the Germans owe many aspects of their celebration. The former Roman
settlements of Cologne, Bonn and Mainz still celebrate Karneval.
In this annotated glossary, you'll find vocabulary and facts related to
the “fifth season.” For more about Carnival in Austria, Germany, and
Switzerland see the article Die fünfte Jahreszeit.
GAME > German Hangman: Fasching/Karneval - based on this glossary
FASCHING/KARNEVAL EXPRESSIONS |
Alaaf! |
Carnival greeting in the Kölsch dialect of Cologne. |
Helau! |
Carnival greeting in Düsseldorf. |
die Büttenrede |
A rhyming humorous Carnival speech |
Ho Narro! S'goht degege! |
Aus dem Alemannischen: Es geht dagegen! |
Fastnacht |
Der Abend vor der Fastenzeit |
der Morgestraich |
Name of the nighttime Fasnacht procession in Basel |
der Narrensprung |
Fool's Leap, a famous Fasnet procession in Rottweil |
die närrische Saison |
Fasching, Karneval |
FASCHING/FASTNACHT DATES - DATEN |
Fasching |
20. Feb. 2007 |
Ostern |
8. April 2007 |
Fasching |
5. Feb. 2008 |
Ostern |
23. März 2008 |
Ash Wednesday der Aschermittwoch
The day after Carnival ends; the day Lent begins.
association, guild, society (Carnival) der Verein, die Zunft, die Gesellschaft
Also see "guild" below.
ball (dance) der Ball (Bälle)
Carnival ball der Faschingsball, der Karnevalball
bead(s) die Perle (-n)
glass beads Glasperlen (pl.)
string of beads die Perlenschnur, die Perlenkette
candy, sweet(s) (thrown from floats) der/das Bonbon (-s), die Süßigkeiten)
candy tossers (on floats) der Bonbon-Werfer (-)
(-
Carnival, Mardi Gras der Fasching, die Fastnacht, der Karneval
The German words for "Carnival" vary by region. Karneval is from Latin. Fasching and Fastnacht are Germanic. In general, German cities that were once Roman settlements (Cologne, Rhineland) use the Latin Karneval, while non-Roman areas in the south use the Germanic Fasching or Fastnacht.
Carnival (rhyming) speech die Büttenrede (-n)
The tradition of humorous, rhyming Büttenreden began in Cologne. An entire industry, complete with books and Web sites, has grown up around it.
Carnival / Mardi Gras parade der Karnevalsumzug (-züge)
Carnival / Mardi Gras prince der Karnevalsprinz (-en)
Carnival / Mardi Gras princess die Karnevalsprinzessin (-nen)
clown, fool, jester der Jeck (-en), der Narr (-en)
costume (n.) das Kostüm (-e), die Verkleidung (-en)
to wear a costume ein Kostüm tragen, sich verkleiden
costumed, in costume (adj.) verkleidet
the fifth season die fünfte Jahreszeit (Karneval)
float (n.) der Festwagen (-) in parade
fool, clown, jester der Jeck (-en), der Narr (-en)
fool's / jester's cap die Narrenkappe (-n), die Narrenmütze (-n)
foolish, silly (adj.) närrisch
the foolish/silly season die närrische Saison (Karneval and the period leading up to Shrove Tuesday)
guild die Zunft (Zünfte)
fool's / jester's guild die Narrenzunft
Carnival guilds or societies organize and run the season's events.
jester, clown, fool der Jeck (-en), der Narr (-en)
Krewe (New Orleans) die Zunft (Zünfte)
Mardi Gras guilds/societies in New Orleans are called "Krewes."
Lent, the Lenten season die Fastenzeit
Lent, the 40-day Fastenzeit begins on Ash Wednesday (Aschermittwoch and ends at Easter (Ostern).
mask die Maske (-n)
In some regions, rules and tradition require that Karnevalmasken be hand-carved and made only of wood.
parade der Umzug (Umzüge)
Rose Monday der Rosenmontag
Rose Monday parade der Rosenmontagumzug
This is the big parade day for Karneval in Cologne, while Fasching in the south reaches its climax on Shrove Tuesday (Mardi Gras, "fat Tuesday"). Rosenmontag actually has nothing to do with roses, but is derived from rasen, to rave or rage!
Shrove Tuesday der Fastnachtsdienstag, der Faschingsdienstag
Women's Carnival/Thursday der Weiberfastnacht
On the last Thursday before Fastnacht, also called Fastelabend, Schmutziger Donnerstag or Schmotzige Dunschstig, women play pranks such as cutting off men's ties.
Other names for Weiberfastnacht: Dorendonderdach, feister Phinztag, gumpiger Donstag, kleine Fastnachtfetter Donnerstag, schwerer Donnerstag (Rheinland), Semperstag, tumbe Fassnacht, unsinniger Donnerstag, Weiberdonnerstag, wuetig Donnerstag, Wuscheltag (Basel), Zemperstag, Zimpertag. (Oberrhein),
GAME > German Hangman: Fasching/Karneval - based on this glossary
Источник: http://german.about.com |