Как правильно учить слова - Ин-яз-форум
Четверг, 08.12.2016, 03:05

Английский и немецкий

Логин:
Пароль:
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Ин-яз-форум » АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК » Советы как учить язык » Как правильно учить слова (Полезная информация)
Как правильно учить слова
JanetaДата: Понедельник, 26.01.2009, 00:30 | Сообщение # 1
Специалист
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Награды: 2
Репутация: 1000
Замечания: 0%
Статус: Offline
Привожу интересную и полезную статью о том, как правильно учить слова:

Учить слова можно по-разному. Можно делать что-то вроде шпаргалок и складывать их в спичечный коробок. Можно выписывать слова на листки бумаги и обвешивать ими стены комнаты. Можно завести записную книжку и учить слова в автобусе. Можно придумывать к каждому слову всякие мнемоники, типа brush (щетка) созвучно слову брошь. Значит, берешь типа щетку и давай наяривать свою брошку до зеркального блеска. Да-да, не смейтесь, есть и такая методика. Даже целую книгу написали о том, как придумывать мнемонические правила.

Только знаете, что я вам скажу: ерунда все это. То есть полная, совершеннейшая ерунда. И знаете, почему? Потому что слова надо учить совсем по-другому.

Многозначность как источник всех бед

Вот скажите мне, как по-английски будет стол? Table, говорите? Ню-ню. А desk — не хотите? «Так то письменный» — возразите вы. Письменный-то письменный, да только думаете ли вы о нем, как о столе письменном? На чем у вас стоит компьютер? На столе. Где надо разобрать завал? В ящике стола. Под чем вы вытягиваете ноги? Под столом. Умом вы, конечно, понимаете, что стол этот — письменный, но для вас он прежде всего стол. Потому-то люди так часто допускают ошибку, говоря table вместо desk.

Но это еше полбеды. Теперь посмотрим на слово table. Уж тут-то никаких фокусов быть не должно: table — это стол, и точка, верно? Фигушки с маслицем. Table — это еще и таблица. И горное плато. И плоскость огранки камня. И еще куча всякого. А вот table of contents — вовсе никакая не таблица, а оглавление. А bedside table — и не таблица, и не стол, а тумбочка. А coffee table — хоть и вправду столик, да только не кофейный, а журнальный.

Не пошла еще голова кругом? А ведь мы пока говорим о самых что ни на есть наипростейших предметах. Уж проще стола может быть, наверно, только табуретка. Впрочем, с табуреткой тоже не все на самом деле так гладко. Начать хотя бы с того, что у буржуев попросту нет того, что мы привыкли считать табуреткой — ну чтоб такая, на четырех ногах и с дыркой в поджопии. По словарю, прада, выходит, что табуретка — это stool, но тут есть один нюанс. Stool — это прежде всего высокая табуретка, предназначенная для сидения за стойкой бара. А вот, кстати, стулус вульгарис, или стул обыкновенный, как ни созвучен слову stool, по английски будет вовсе даже chair. Хотя, с другой стороны, тот стул, который жидкий (ну или там регулярный) — таки да, будет stool.

И такой идиотизм на каждом шагу. Взять, к примеру, слово receipt. Во-первых, проиносится совсем не так, как можно подумать. Во-вторых, самое естественное предположение, что receipt — это рецепт, оказывается в корне неверным. Receipt — это чек. Только не тот чек, который выписывают ручкой паркер с золотым пером — тот как раз на удивление и будет check. Ой, постойте, вообще-то правильнее писать cheque. Но можно и наоборот. В общем, без разницы. Да, так вот. Receipt — это тот чек, который выбивают на кассе. А еще receipt — это квитанция. И расписка — тоже receipt. Что же касается собственно рецепта, то я должен сперва задать наводящий вопрос: вам рецепт какой: кулинарный или аптекарский? Потому что аптекарский — это prescription, а кулинарный — recipe. Да, и не забудьте заглянуть в транскрипцию, потому что произносится это совсем не так, как вы подумали.

И как, спрашивается, со всем этим жить? Не знаете? А очень просто на самом деле можно с этим жить, если придерживаться кое-каких нехитрых принципов.

Добавлено (26.01.2009, 00:27)
---------------------------------------------
Грамматика — мать порядка

Во-первых, обратите внимание на тот факт, что едва ли не наполовину наша речь состоит из служебных слов: артиклей, предлогов, частиц, вспомогательных и модальных глаголов и пр. — элементов, которые составляют основу основ любой грамматической системы. Вот с этими словами и нужно разобраться в самую первую очередь. В конце концов, их не так уж много.

Разумеется, изучение грамматики — не самая увлекательная на свете вещь. Но, как это ни прискорбно в вашей ситуации, вещь необходимая. Впрочем, не все так плохо, как может показаться.
Полезными здесь могут оказаться также такие вещи как грамматический справочник и/или стандартный учебник в функции справочника. Как только вы уясните для себя наиболее фундаментальные вещи, как-то: порядок слов в предложении, образование времен, наклонений и залогов — вам сразу станет легче, поскольку, зная базовые конструкции и принципы их построения, вы сможете навскидку определять структуру предложения, даже если какие-то слова окажутся вам незнакомы.

Закон Парето в действии

Следующий шаг заключается в четком осознании другого важного факта, а именно, что одни слова употребляются реже, а другие — которых меньшинство - значительно чаще, что находится в полном соответствии с законом 20/80, известным как закон Парето. Поэтому, если в ваших шпаргалочках фигурируют слова типа perfidy (вероломство) или там raunch (неряшливость), вам надо хорошенько надавать по рукам, потому как тратить силы и время на подобную белиберду в вашем положении — совершенно непозволительная роскошь. Как отличить белиберду от небелиберды? Есть хорошее правило «три кряду»: если некоторое незнакомое слово встретилось вам три раза подряд за котороткий промежуток времени (настолько короткий, что вы к третьему разу все еще помните о двух предыдущих) — значит, оно заслуживает того, чтобы полезть ради него в словарь и хорошенько проработать всю словарную статью: узнать все возможные толкования, транскрипцию, примеры употребления, устойчивые словосочетания, идиомы — и выписать себе в блокнот пару-тройку наиболее употребительных значений (ни в коем случае не все, коих может оказаться несколько десятков).

Выигрыш от подобной стратегии налицо: первые же две-три сотни слов, которые вы выучите таким образом, плюс те служебные слова, которые вы узнали ранее, покроют до 80 процентов ваших словарных потребностей! А вы говорите — perfidy. Да это perfidy, быть может, в ближайшие десять лет вам вообще больше ни разу не встретится, а вы его туда же — выписывать.

У правила «три кряду» есть одно интересное свойство, характерное для систем с саморегуляцией: оно обеспечивает относительно постоянную частоту срабатывания при любом объеме словарного багажа (за исключением краевых эффектов, естественно). Происходит это вот как. На первых порах вы читаете очень-очень медленно. Допустим, некое незнакомое вам слово встречается трижды в пределах одного единственного абзаца. Но на то, чтобы этот абзац прочесть, у вас может уйти целые полдня!

По мере того как ваш словарный запас растет, скорость чтения также увеличивается. Вы уже знаете тысячу слов и можете за час осилить две страницы текста. Какое-то новое для вас, относительно редкое слово из второй тысячи частотного словаря насчитывает три вхождения на пространстве из десяти страниц. Чтобы покрыть это пространство, вам понадобится пять часов непрерывного чтения, или те же самые полдня!

Добавлено (26.01.2009, 00:30)
---------------------------------------------
Жизнь «по понятиям»

Коль скоро учить нам приходится английские слова, то и записи большинства людей организованы по принципу англо-русского словаря: английское слово — русский перевод. Происходит это еще и потому, что обычно на начальном этапе процесс изучения языка носит преимущественно пассивный характер. Но мы-то с вами смотрим на вещи несколько по-другому, и потому с самого первого занятия нам придется на каждом шагу сталкиваться с обратным вопросом: «А как это будет по-английски»? — что есть чрезвычайно полезная практика, ибо при этом активизируется вторая сторона запоминательной деятельности.

Так вот, как только вы столкнетесь с необходимостью выразить некую мысль по-английски, вы моментально обнаружите, что пользы от всех ваших шпаргалочек — не больше, чем от поваренной книги. Если вы уже пытались выполнять переводы в рамках учебных упражнений нашей программы, вам это должно быть очень хорошо знакомо. Потому что при переводе, особенно с родного на изучаемый язык, приходится оперировать не словами, а понятиями, мыслеформами, если хотите.

Я не буду далеко ходить за примерами. Вот скажите, в какую такую шпаргалку вы внесете слово «пропускать»? Да ни в какую! Потому что в разных значениях — разный перевод. Пропустил (прогулял) урок — skipped a lesson. Пропустил шайбу — allowed a goal. Пропустил рюмку — had a drink. Пропустил (не заметил) опечатку — overlooked a typo. Пропустил (не уловил) мысль — missed the point. Пропустил свой ход — passed one’s turn. Пропустил пешехода (уступил дорогу) — yielded to a pedestrian. Пропустил кого-то внутрь — let someone in. Пропустил классную передачу — missed out on a good show. Пропустил (не стал упоминать) отдельные подробности — left out some details. Пропустил букву (в слове) — omitted a letter.

Пропускает воду — leaks. Пропускает ток — conducts electricity. Пропускать провод через дырку — run the wire through the hole.

Поверьте, я ничего не накручиваю. Примерно такая же петрушка практически с любым словом — и это именно то, чего никак не возьмут в толк составители всяких мнемотехник. Не слова нужно учить, а понятия! И жить по ним. Только тут есть одна маленькая проблема: понятий этих, по самым скромным подсчетам, на пару порядков больше будет, чем самих слов.

Что делать?

Прежде всего и самое главное: учить слова в контексте! Все, что вы попытаетесь учить впрок, будет благополучно забыто уже через несколько дней. Не за что будет эти словам зацепиться у вас в голове, понимаете? Нет семантической структуры, нет ситуации — одни голые слова. Поэтому, повторяю, учить — в контексте. Лучше всего — в контексте разносторонней деятельности, которая включает чтение, перевод, слушание, говорение, составление текстов.

Если вы положите работу над заданиями в основу вашей учебной программы, то очень скоро обнаружите, что все, о чем говорилось в этой статье в отношении практики заучивания слов, имеет под собой совершенно здравое основание. В частности, правило «три кряду», о котором мы говорили выше, напомнит о себе самым естественным образом. Возвращаясь к этому правилу, я хотел бы остановиться более подробно на практических аспектах проработки словарных статей.

Во-первых, вам понадобится ряд ресурсов:

* англо-русский словарь;
* русско-английский словарь;
* толковый словарь английского языка;
* справочник English Usage.

Рекомендовать какие-то отдельные издания я не буду: их достаточно много, в том числе и неплохих. Отмечу лишь, что словарь должен быть подробным, и по возможности включать как можно больше из нижеперечисленного:

* транскрипцию;
* указание на часть речи;
* правописание нестандартных форм (past и p. p. для неправильных глаголов, особые формы существительных и пр.);
* варианты употребления;
* устойчивые выражения и идиомы.

Отдельно для глаголов:

* указание на переходность/непереходность;
* фразовые глаголы.

Будет очень хорошо, если в ходе работы над словарной статьей для вашего личного словарика вы воспользуетесь всеми четырьмя ресурсами — но не переписывая все подряд, а путем компиляции, дополняя недостающие сведения из одного источника материалами из других.
И все-таки…

И все-таки, как же быть с многозначностью? А никак не быть. Наплюньте. К тому времени, когда вы будете знать свои пять или десять или больше тысяч слов, вам столько раз встретятся все эти многозначности во всех их многозначностных проявлениях, что вы совершенно автоматически будете чувствовать, когда решение — это decision, а когда — solution, а solution, в свою очередь — когда решение, а когда раствор. Ну а пока — ориентируйтесь по смыслу, а если уж совсем никак — просите помощи клуба. И будет вам щастья!


Janeta
 
admin1Дата: Понедельник, 26.01.2009, 00:36 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 207
Награды: 1
Репутация: 1500
Статус: Offline
Спасибо, Jane за статью!

Очень интересный, а главное - полезный материал. А кто автор, если не секрет?


I love English and German!
 
fancyДата: Понедельник, 26.01.2009, 02:03 | Сообщение # 3
Бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 29
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Jane! Спасибо! Мне обязательно пригодится!!! biggrin
 
JanetaДата: Понедельник, 26.01.2009, 02:18 | Сообщение # 4
Специалист
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Награды: 2
Репутация: 1000
Замечания: 0%
Статус: Offline
Пожалуйста!
Автора, к сожалению, не помню и сайт тоже. Мне когда попадается интересный материал по какой-либо теме - я копирую статью в Word и сохраняю как есть - значит не было указания на автора


Janeta
 
NatalieДата: Вторник, 27.01.2009, 23:27 | Сообщение # 5
Бывалый
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Разумеется, со многим согласна! Но! Всю жизнь учу лексику и "мнемонически" тоже. Причем, даже многозначные слова.
Если найду удачную ассоциацию для одного значения, то остальные запоминаются тоже. Всегда напоминаю ученикам про важность контекста,но сама часто "работаю" без него. Видимо, у каждого из нас свои маленькие "приемы выживания".
 
MargoДата: Среда, 28.01.2009, 07:59 | Сообщение # 6
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Да, познавательная статья! А я все новые слова стараюсь записывать в свой словарик, он у меня подразделяется не по алфавиту, а по темам, а если не знаю к какой теме отнести - у меня есть разделы "Общее" и "Разное". Очень помогает "освежить" память - полистаешь словарик - и вспоминаются все слова book
 
admin1Дата: Четверг, 29.01.2009, 01:29 | Сообщение # 7
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 207
Награды: 1
Репутация: 1500
Статус: Offline
А мне очень нравится методика запоминания слов Павла Литвинова. Он предлагает три вида классификации:

1. Фонематическая - группируются слова, близкие по звучанию, например:

bun - булочка
fun - веселье
gun - ружье
run - бежать
son - сын
sun - солнце
one - один

and so on..

и учатся они как рифмовка

2. Ассоциативная классификация,например:

cool - pool - tool - прохладный - бассейн - инструмент (=бассейн прохладный. определено инструментом термометром)

3. Смысловая классификация, слова группируются , например, по частям речи:


Глаголы -

глаголы стадии (начинать, продолжать, завершать)
глаголы движения (бежать, ехать, лететь, плыть...)
глаголы наличия (иметь, хранить, сокращать, накапливать...)
глаголы статического положения (стоять, сидеть, висеть. лежать...)
бытовые глаголы (работать, есть, одевать, болеть..)
глаголы чувства (любить, ненавидеть, радоваться, плакать...)
глаголы мышления (думать, решать, складывать...)
глаголы=рабочие операции (ремонтировать, пилить, стирать...)
глаголы общения ( говорить, спрашивать, отвечать...)
глаголы борьбы ( нападать, защищаться, побеждать...)

На все смысловые группы Литвинов предлагает свой лексический минимум, например

глаголы стадии:

begin - начинать(ся)
appear - появляться
be late - опаздывать
continue - продолжать(ся)
take - занимать (время)
put off - откладывать
finish - завершать(ся)
end - завершать(ся)
stop - прекращать
cease - переставать

и так на каждую группу, на все части речи. Методика разработана им как для английского, так и для немецкого языка. Очень интересно и легко учить слова по данной методике. Лично мне ближе и понятней смысловая классификация, которую стараюсь использовать в своей работе.


I love English and German!
 
Мария_ВикторовнаДата: Понедельник, 19.04.2010, 21:47 | Сообщение # 8
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Спасибо большое, за информацию. раньше не задумывалась ка-то, хотя все это вроде знала. А сейчас думаю, как же эффективнее научить учеников запоминать слова (в начале апреля вышла на работу и нарабатываю опыт). Может кто подскажет? Или я не туда с вопросом? surprised
 
dobrovДата: Вторник, 20.04.2010, 17:18 | Сообщение # 9
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Я знаю моеей дочери достаточно 5 раз повторить одно и тоже и она уже знает наизусть.
 
наталиДата: Четверг, 04.11.2010, 19:54 | Сообщение # 10
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
очень интересные советы biggrin
 
АленкаSДата: Воскресенье, 04.12.2011, 16:14 | Сообщение # 11
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
А я слышу - понимаю, а сама сказать не могу) Долго мучилась сначала с временами, потом просто со словами. Пока не подсказали слова учить, представляя визуально этот предмет, фрукт и т.д. 25.12. в школе языков Cup of English будет на английском языке новогодняя елочка. Гости будут принимать участие, вот и попрактикуюсь. Билеты можно купить всем желающим, даже тем, кто не учится в школе. Может там еще что интересное узнаю. Всем успехов и терпения! smile
 
bubuzavrikДата: Вторник, 21.02.2012, 13:08 | Сообщение # 12
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
интересно-интересно)))
 
Ин-яз-форум » АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК » Советы как учить язык » Как правильно учить слова (Полезная информация)
Страница 1 из 11
Поиск: